Laguna - Bukmarker - Romani Laguninih pisaca u engleskom prevodu - Knjige o kojima se priča
Sajamski dani - Besplatna dostava na teritoriji Srbije
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Romani Laguninih pisaca u engleskom prevodu

Roman Mirjane Ðurđević „Kaja, Beograd i dobri Amerikanac“ i roman Dejana Stojiljkovića „Konstantinovo raskršće“ od petka, 17. decembra, kreću na svoj put u svet! Zahvaljujući ediciji srpskih romana prevedenih na engleski jezik – „Srpska proza u prevodu“ – u izdanju Geopoetike, ova dva Lagunina autora dobila su svoj novi život i prozor u svet, ka stranoj čitalačkoj publici.



Na promociji koja je održana danas u Delfi Caféu, direktor Geopoetike Vladislav Bajac govorio je o značaju ove edicije koja je prvenstveno namenjena inostranstvu. Bajac je podvukao da je objavljivanje domaćih autora na engleskom jeziku od nacionalnog interesa u kulturi, i podsetio je na ovogodišnje veliko uzbuđenje koje vlada u svetu srpske književnosti koja je doživela da njena tri pisca budu izabrana za prestižnu nagradu „Dablin“. Samim tim, strana književna kritika počela je više da obraća pažnju na našu književnost, kao i da je kruniše pohvalnim kritikama.

Urednica ove edicije Ivana Ðurić Paunović govorila je o velikom izazovu koji je predstavljao prevod ovih zahtevnih romana na engleski jezik. Rekla je da je rad na prevodu bio timski rad, što je neuobičajena praksa u prevodilačkoj struci, ali da je to omogućilo intelektualno saglasje po pitanju osetljivih lingvističkih i konceputalnih problema. Izuzetno je važno pomenuti da je engleski maternji jezik prevodilaca ova dva romana – Alis Kopl-Tošić, koja je prevela roman Mirjane Ðurđević, i Rendal E. Mejdžor, koji je preveo roman Dejana Stojiljkovića. Ovi romani na engleskom poneli su naslove: „Kaya, Belgrade and the Good American“ i „Constantine’s Crossing“.



Mirjana Ðurđević je rekla da je njena omiljena geopoetička edicija ona koja govori o gradovima, i da se potajno nadala da će se njen roman naći u njoj. Prevodom na engleski jezik doživela je veliku satisfakciju jer ovaj prevod otvara mogućnost da se njen roman nađe u nekoj stranoj ediciji posvećenoj gradovima.

Dejan Stojiljković je rekao da mu je veoma drago što se „Konstantinovo raskršće“ pojavilo prvo na engleskom jeziku jer je veliki ljubitelj i poklonik anglosaksonske kulture. Anglosaksonski pisci su idejno, strukturalno i tematski uticali na pisanje ovog romana, pa je samim tim ovo i velika počast da se roman o Nišu i Konstantinu nađe na engleskom jeziku.



Ova dva romana ušla su u drugo kolo edicije „Srpska proza u prevodu“, a među njima se nalazi i roman Radoslava Petkovića „Sudbina i komentari“ (u prevodu: „Destiny, Annoted“), a treće kolo će se pojaviti tokom 2011. godine.











Podelite na društvenim mrežama:

spremite se sajamski dani od 14 do 29 oktobra laguna knjige Spremite se! Sajamski dani od 14. do 29. oktobra
17.10.2024.
I ovaj oktobar donosi mnogo radosti svim ljubiteljima knjige! Sajam knjiga je naša najvažnija manifestacija koja promoviše knjigu i čitanje, a čitaoci ne propuštaju Sajam!   U slučaju da ne...
više
laguna i knjižare delfi na 67 međunarodnom beogradskom sajmu knjiga laguna knjige Laguna i knjižare Delfi na 67. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga
17.10.2024.
Najlepši oktobar i još jedan Sajam knjiga!   Od subote 19. do nedelje 27. oktobra pod kupolama Beogradskog sajma održaće se 67. Međunarodni sajam knjiga, a na njemu će se Laguna predstaviti...
više
veliki broj pisaca na štandu lagune na sajmu knjiga u hali 1 laguna knjige Veliki broj pisaca na štandu Lagune na Sajmu knjiga u Hali 1
17.10.2024.
I ove godine sa čitaocima će se družiti veliki broj pisaca tokom devetodnevnog Sajma knjiga. Ovo je kompletan raspored potpisivanja pisaca na štandu Lagune u Hali 1:   Nedelja, 20. oktob...
više
u slavu neponovljivog komediografa izložba branislav nušić slučaj jedne sobe  laguna knjige U slavu neponovljivog komediografa: Izložba „Branislav Nušić: slučaj jedne sobe“
17.10.2024.
Izložba „Branislav Nušić: slučaj jedne sobe“ Legata u Muzeju grada Beograda biće otvorena u ponedeljak 21. oktobra, u Foajeu III galerije Narodnog pozorišta u Beogradu. Ovo je, kako se ističe u...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.