Laguna - Bukmarker - Roman „Sibir“ Vladimira Kecmanovića na nemačkom jeziku - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Roman „Sibir“ Vladimira Kecmanovića na nemačkom jeziku

Izdavačka kuća „Matthes & Seitz“ iz Berlina krajem jula je objavila nemački prevod romana „Sibir“ Vladimira Kecmanovića, čiji je izdavač na srpskom jeziku od proleća ove godine Laguna. Za relativno kratko vreme koje je proteklo od izlaska iz štampe, „Sibir“ je naišao na veoma pozitivan odziv nemačke kritike. Ističe se da je „autoru uspelo da napiše roman koji juri bez daha i deluje kao da je ispisan na Tviteru“.
 
„Sibir“ je priča o tranziciji, kriminalu, ljubavi, iluzijama, izneverenim nadama, pokušajima grešnih ljudi da se izvuku iz balkanskog blata i, po uzoru na likove Dostojevskog, nastave novi život u svom Sibiru.

Kći kontroverznog srpskog biznismena jedne noći susreće oca za kojim je raspisana poternica. Taj susret okrenuće njen život naglavačke. Otac, za koga svi misle da je van zemlje, upoznaje je sa Mikijem, žestokim momkom koji će je odvesti na „sigurno mesto“ i biti njen „čuvar“. U kući, na devojci nepoznatoj lokaciji, oboje ubrzo shvataju da su prevareni: Miki biva optužen da ju je oteo! Uslediće novi zapleti i rasplet kakav nije mogao da očekuje niko.
 
„Surov opis inscenirane otmice sopstvene ćerke koju prevejani mafijaš organizuje kako bi naveo vlade dveju zemalja da likvidiraju konkurentsku mafijašku organizaciju“, ističe kritika u Nemačkoj i dodaje da je „specifičan stil inače napetog romana koji vredi pročitati, jedinstven u savremenoj književnosti.“
 
Priča u romanu „Sibir“ pleni upečatljivošću, iskrenošću i znalački gradiranim ritmom, a roman u celini nudi i mnogo povoda za polemiku koja će prevazići okvire striktno književnog. Sasvim dovoljno za novi knjižarski hit, a možda i fina odstupnica pred pokušaj na polju ako ne tradicionalnije, a ono bar stilski oprečnije literature.
 
Balkanski ljubavni triler satkan od baruta, prevare i krvi na nemački su preveli Mirjana i Klaus Vitman.


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
delfi kutak je pročitao onda mora da je tako lusi adams laguna knjige Delfi Kutak je pročitao: „Onda mora da je tako“ Lusi Adams
12.02.2025.
Kakav slatkiš od knjige! Beskrajno simpatična i zabavna. Dejzi je u jednom danu ostala bez posla, dečko je raskinuo s njom preko SMS poruke i gadno se posvađala sa sestrom. Njena bivša cimerka pres...
više
piter frankopan živimo u doba neviđenih transformacija laguna knjige Piter Frankopan: Živimo u doba neviđenih transformacija
12.02.2025.
Piter Frankopan, povodom knjige „Promenjena Zemlja“, govori o preobražaju sveta prirode pod uticajem globalizacije, obrazaca potrošnje, demografije i klimatskih promena. Foto: Neil Gavin N...
više
lora elen anderson volim da pišem duhovite knjige laguna knjige Lora Elen Anderson: Volim da pišem duhovite knjige
12.02.2025.
Lora Elen Anderson ima dar da stvori uvrnute, ali neizmerno dopadljive likove, da ih šalje u uzbudljive, smešne, prelepo ilustrovane i originalne avanture. Napisala je i ilustrovala naširoko popularni...
više
pokažite ljubav kroz knjigu akcija mesec ljubavi od 10 februara do 9 marta 2025  laguna knjige Pokažite ljubav kroz knjigu: akcija „Mesec ljubavi“ od 10. februara do 9. marta 2025.
12.02.2025.
Knjiga je divan poklon za svaku priliku, a uz akciju „Mesec ljubavi“ i nezaobilazan, ukoliko želite nekom da pokažete ljubav i privrženost. Od 10. februara do 9. marta 2025. u svim Delfi knjiža...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.