Zbirka kratkih priča „
Ja i moja sestra Klara“
Dimitera Inkiova (1932 ̶2006), bugarskog pisca koji je stvarao u Nemačkoj, duhovita i zabavna knjiga uz koju su generacije mališana sticale čitalačko samopouzdanje, nedavno se, nakon skoro dve i po decenije, pojavila u novom srpskom izdanju.
Roditelji koji su nekada davno zavoleli vragolastu Klaru i njenog mlađeg brata, kao i njihove odane kućne ljubimce psa Njuška i mačka Kazimira, poželeće da, čitajući njihove avanture zajedno sa svojom decom, ožive duh vlastitog detinjstva. Ali, iako nastalo 1977. godine, ovo ostvarenje, kao i čitav niz Inkiovljevih romana posvećen nestašnim junacima koje su na šarmantnim ilustracijama predstavili Valter i Traudl Rajner, jeste štivo uz koje se i danas mogu okupiti i sjajno zabaviti čitavi porodični naraštaji.
I ne samo to: kratke, zanimljive i vrlo duhovite priče mogu poslužiti kao povod za vođenje suštinski važnih razgovora između njih i doprineti međusobnom lakšem i dubljem razumevanju. Odraslima mogu pomoći da lakše shvate dečju logiku i predvide njihove postupke, a najmlađima da otkriju, često ne sasvim očigledne i jasne, veze između uzroka i posledica.
Osim jednostavnog jezika prilagođenom početnicima u čitanju i razumevanju pročitanog, što je uslovila bezazlena detinja perspektiva iz koje je ovo delo ispripovedano, tome svakako doprinosi i tematski krug na koji je autor usredsređen. Svakodnevni život i autentični trenuci odrastanja dvoje dece u porodičnom okrilju su tema bliska malim čitaocima svuda i u svakom vremenu, što dokazuje popularnost knjiga Dimitera Inkiova u čitavom svetu. U njima se mališani lako prepoznaju i skoro da nema onih koji i sami nisu doživeli ili učinili nešto slično kao Klara, đak prvak, i njen povodljivi brat.
Iz priče u priču pratimo njihovo komično nadmetanje i sukobe koji neprestano izbijaju oko svega što čini njihov zajednički svet. Mlađi brat na sve načine pokušava da parira dovitljivoj Klari koja je najzaslužnija što se svakodnevica u svakom trenu provedenom bez nadzora odraslih lako pretvara u istinsku pustolovinu. Tako će junaci priča, koje je na srpski jezik prevela Dušica Milojković, na ravne časti podeliti čak i ono nedeljivo, poput voljenog oštrodlakog jazavičara, i to prefarbavši njegovo krzno u dve sasvim različite boje. Vlasnica ingenioznih ideja o osnivanju buvljeg cirkusa, prerušavanja u duhove, obezbeđivanju stana od provalnika sa bratom ravnopravno deli i kazne koje, istina retko, ne uspevaju da izbegnu.
Iako njihovi roditelji katkada primene i kaznena sredstava koja su u poslovicama izašla iz raja, odrastanje Inkiovljevih junaka odvija se u atmosferi prisnosti i razumevanja. Jer mališani, pokrenuti različitim emocijama kao što su strah, zabrinutost, ljubav, pravdoljubivost, rade ono što, sa njihove tačke gledišta, jedino i jeste logično. Oni su deca koja, čak i u situacijama koje se završavaju ozbiljnom materijalnom štetom i neočekivanim ishodima, čine samo ono što je sasvim prirodno, upoznajući tako sebe i svet koji ih okružuje. A taj svet je, uprkos ponekoj ćuški ili ružnoj reči, vedar, pun izazova i lepote, onakav kakav zaslužuju svi njihovi vršnjaci, na svakom mestu i u svakom vremenu.
Autor: Olivera Nedeljkovi