Još od početka godine, kada sam prvi put čula za „
Kostancu“, znala sam da će ova knjiga biti savršena za mene. Radnja je smeštena u Rim 17. veka, a junakinja Kostanca, zasnovanana stvarnoj ličnosti, upušta se u sudbonosnu vezu sa vajarom Berninijem. Njihova priča obiluje strašću, opsesijom, umetnošću i borbom za opstanak.
Moram priznati da nisam znala mnogo o samoj Kostanci, osim što sam njenu skulpturu videla u Firenci – delo Lorenca Berninija.
Rejčel Blekmor je maestralno spojila istorijske činjenice i fikciju, kreirajući junakinju koju je nemoguće ne voleti i diviti joj se. Od poslušne supruge, Kostanca se preobražava u strastvenu ljubavnicu jednog od najčuvenijih umetnika svog vremena. Poput mermera od kog vajari stvaraju svoja dela, Bernini je oblikuje, poučava je umetnosti, uzdiže na pijedestal – sa kog može samo pasti. Ali Kostanca pokazuje neverovatnu snagu, uprkos izdaji i poniženju, i nastavlja da pronalazi lepotu u životu. Nažalost, ondašnji Rim bio je svet muškaraca, a ona je, poput Ikara, poletela suviše blizu Sunca i spalila svoja krila.
Rejčel Blekmor savršeno dočarava duh sedamnaestovekovnog Rima i svojim živopisnim stilom odvodi čitaoca pravo u prošlost. Osećala sam se kao da zajedno s likovima romana šetam rimskim ulicama, posmatram zgrade diveći se umetničkim delima, osećam žegu koja isijava iz kamenih fasada, slušam zvuke svakodnevnog života i upijam mirise tog doba. Rim je tada bio grad u kojem su papa i Crkva vladali nad životima ljudi, pri čemu autorka vešto oslikava položaj žena koje su bile prepuštene na milost i nemilost muškarcima – bilo da se radilo o porodici, društvu ili sopstvenom ugledu. Knjiga sadrži i opise seksualnog nasilja, ali su oni prikazani s pažnjom, promišljeno i bez senzacionalizma, jer su žene tada često bile optuživane kao zavodnice i uzročnice sopstvene nesreće.
Oduševio me je način na koji je istorija isprepletena sa fikcijom – toliko uverljivo da sam morala da pročitam istorijske napomene na kraju knjige kako bih razaznala stvarnost od književne interpretacije. Istraživanje koje je autorka sprovela o ovom periodu, o Berniniju i njegovom radu, daje dodatnu autentičnost priči. Tražila sam umetnička dela i mesta pomenuta u knjizi, kako bih ih uživo doživela, što je dodatno obogatilo moje čitalačko iskustvo.
Roman „Kostanca“ je nadmašila sva moja očekivanja. Ovo je prelepo napisana knjiga sa inteligentnom i strastvenom junakinjom koja se bori za svoje mesto u svetu muškaraca. Sledeći put kada posetim Firencu, sigurno ću ponovo stati pred bistu Kostance Pikolomini i zagledati se u lice ove izuzetne žene. Zaista očaravujuće delo!
Izvor: bookliterati.com
Prevod: Laguna