Laguna - Bukmarker - Nagrada Ani Kuzmanović Jovanović za prevod Saramagovog romana - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Nagrada Ani Kuzmanović Jovanović za prevod Saramagovog romana

Fond "Radoje Tatić", koji svake dve godine dodeljuje istoimenu nagradu zajedno sa Udruženjem književnih prevodilaca Srbije, za najbolje prevode sa španskog i portugalskog jezika, dodelio je nagradu za 2012. i 2013. godinu Ani Kuzmanović Jovanović za prevod Saramagovog romana "Sva imena", u izdanju "Lagune", kao i Tamini Šop za prevod priča Gonsala Tavareša "Lažne povesti", u izdanju "Trećeg trga".

Nagrada su 2002. godine pri Udruženju književnih prevodilaca Srbije ustanovili naslednici našeg poznatog prevodioca sa španskog i portugalskog jezika Radoja Tatića, a otad su je dobili naši najpoznatiji književni prevodioci sa španskog i portugalskog.

Roman "Sva imena" je kafkijanska alegorija o smislu čovekovih pregnuća, Saramagova enciklopedija mrtvih: kad ne obavlja svoj dosadan pisarski posao, glavni junak, Gospodin Žoze, upražnjava neobičan hobi: kradom od nadređenih uzima fascikle iz Registra centralne matične službe, u kojem radi, i iz njih vadi isečke iz novina o poznatim ličnostima, živim i mrtvim. Jednom prilikom slučajno će uzeti fasciklu nepoznate žene, čija će sudbina početi da ga opseda. Iako zna kako može da je pronađe, on to ne želi jer mu veće uživanje predstavlja arhivsko traganje za pojedinostima iz njenog života, što će ga odvesti u mnoge, čak i opasne avanture...

Ana Kuzmanović Jovanović, asistent na Odseku za iberijske studije Filološkog fakulteta u Beogradu, osim naučnim i pedagoškim radom uspešno se bavi i prevodilaštvom. Među njenim najpoznatijim prevodima su knjige Bernarda Kavalja "Mongolija", Žorža Amada "Prugasti mačak i gospojica lasta", Pedra Roze Mendeša "Hodočašće Emanuila, sina Božjeg", Ane Paule Maje "Rat kopiladi", Ondjakija "Dobar dan, drugovi", i dr.

Nagrada će biti uručena u Udruženju književnih prevodilaca Srbije u Beogradu, Francuska 7, u ponedeljak 16. juna u 17 časova.


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
darko tuševljaković o romanu karota privlači me da analiziram trenutak promene laguna knjige Darko Tuševljaković o romanu „Karota“: Privlači me da analiziram trenutak promene
17.03.2025.
Darko Tuševljaković je rođen 1978. u Zenici. Prvu priču objavio je 2002. godine u regionalnoj antologiji priređenoj u saradnji s Uneskom i od tada objavljuje kraću i dužu prozu u raznim časopisima i a...
više
ina poljak o romanu dobar momak pisanje romana je ringišpil emocija laguna knjige Ina Poljak o romanu „Dobar momak“: Pisanje romana je ringišpil emocija
17.03.2025.
Književnica Ina Poljak, koja je nedavno u Beogradu predstavila svoj novi roman „Dobar momak“, izjavila je da je za nju pisanje ovog romana bio nekakav ringišpil naizgled međusobno suprotstavljeni...
više
iz prve ruke čitajte neksus , razmišljajte slobodno laguna knjige Iz prve ruke: Čitajte „Neksus“, razmišljajte slobodno
17.03.2025.
Urednik Srđan Krstić preporučuje novu knjigu Juvala Noe Hararija, „Neksus“, u kojoj slavni autor sagledava ljudsku istoriju od kamenog doba do veštačke inteligencije da bi razmotrio kako je protok inf...
više
prikaz romana strah i njegov sluga  laguna knjige Prikaz romana „Strah i njegov sluga“
17.03.2025.
Reč „vampir“ je jedina srpska reč koja je postala internacionalizam. Na zapadu je prvi put zabeležena 1724. godine, u izveštaju komisije koja je istraživala slučaj povampirenja izvesnog Petra Blagojev...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.