Romani književnice
Aleksandre Filipović uskoro će se naći pred ukrajinskim čitaocima. Posle konkursa Ministarstva kulture Republike Srbije za sufinansiranje projekata u oblasti prevođenja reprezentativnih dela srpske književnosti u inostranstvu, odobrena su sredstva za prevođenje romana „
Serafina Krin i Srce sveta“ na ukrajinski jezik. Prema rečima izdavača, ovo će biti prva dečja knjiga iz Srbije koja će se naći pred čitaocima u Ukrajini.
U planu je i prevođenje celog serijala o Serafini Krin. Inače, autorka je nedavno dobila Nagradu dečje kritike „Dositejevo pero“ (treće mesto) za drugu knjigu iz serijala, za roman „
Serafina Krin i poslednji grifon“. Obe knjige uvrštene su u izbornu lektiru za učenike osnovnih škola u okviru projekta „Čitalići“.
Knjige o Serafini Krin inspirišu mlade ljude širom Srbije, pa su tako prema motivima ovog serijala čitaoci pisali pesme, pravili kratke animirane filmove, vodili čitalačke dnevnike, ilustrovali citate, izrađivali obeleživače knjiga, crtali… Po rečima Aleksandre Filipović, knjiga za decu i mlade ostvarila je svoju misiju ukoliko uspe da navede čitaoce da maštaju, misle i sami stvaraju sopstvene svetove.
Serafina Krin je krenula u svet. Nadamo se da će i čitaoci iz Ukrajine isto tako uživati u duhovitim, poučnim i uzbudljivim avanturama ove junakinje i njene neobične družine.