Laguna - Bukmarker - Laura Barna: Umetnik je sam po sebi tragična istorijska figura - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Laura Barna: Umetnik je sam po sebi tragična istorijska figura

Jugo je vetar s vulkanskim slojevima pamćenja koji pobuđuju različite emocije, i pitanje je koji od slojeva i na koji način utiču na pojedinca i zašto on prima baš jedan od njih, u rasponu od tuge i melanholije do egzaltiranosti i uzbuđujuće sreće.

„Valere osećanja jugo pojačava gde kad do fatalnosti: uveličavajući ih ili pak prigušujući, ali svaki put tenzično neizvesno. Otuda spas u buri, čija jasnost i preciznost definišu stanje i vode ka ozdravljenju. Bar naizgled ili privremeno – do naleta novog juga. Zajedno sa urednicima i direktorom Lagune iskapali smo suštinu ovog romana u naslov 'Jugo uvek okreće na buru'“, objašnjava književnica Laura Barna u razgovoru za Danas „morski“ naslov svog novog romana, koji je nedavno objavila izdavačka kuća Laguna.

Ovo je njen deseti roman u kome se sa Senjaka i Topčidera, na kojima je smeštena radnja većine njenih knjiga, otisnula do bezimenog jadranskog ostrva i Meksika, dok su istorijske ličnosti kao glavne junake zamenili umetnici – slikarka sa njenim inicijalima i imenom, muzičar sa međunarodnom karijerom.

Ovo je naizgled intimna analiza odnosa dvoje umetnika koji preispituju svoju vezu – ona priča u prvom licu u prva dva poglavlja, on u trećem, da bi se na kraju ispostavilo da su oni sve vreme junaci prikrivenog trilera, a njihova priča dobija elemente manipulacije i zloupotrebe. Zbog čega takav preokret u samoj završnici knjige i do kraja nerazjašnjen motiv „mutnih poslova“ u umetničkom svetu?

Ovo bi mogao biti bilo koji ljudski odnos dvoje prijatelja, kolega, ljubavnika, s tim da je svaka od emocija složenih ljudskih relacija u ovom romanu pojačana činjenicom da su akteri umetnici, koji su neretko kao raspuštena i neodgovorna deca. Neodgovorna prema sebi prvenstveno, ali zato veoma odgovorna prema svom radu. Stoga su često i izvor kojekakvih manipulacija i banalizovanja, u svetu u kom je trgovina nadzakon. U ovom slučaju trgovina retkim insektima. Nesvesni da su iskorišćeni za prljave rabote, a i kad toga postanu svesni, nije im važno jer: „Igra je završena, svako je dobio ono što je hteo“, čime Mladić prividno okončava ovaj roman.

Koliko su umetnici danas „žrtve“ svojih agenata, zastupnika, politike, pa i lične manipulacije, što sve srećemo u ovoj knjizi?

Nije to, nažalost, odlika samo današnjeg doba, brojni su slučajevi raznih manipulativnih radnji kroz istoriju umetnosti i istoriju kulture uopšte. Današnje vreme nam deluje katastrofično i bezizlazno jer smo mu lični svedoci, ili čak sudeonici, što ume dodatno da boli. Uvek je pokretač bio novac, koji je dovoljno živ i alav da bezobzirno jede sopstveno vreme i prostor, deformišući i izopačavajući sve što je u njima. Tako govorimo o lažima i lažnim vrednostima, uz veru u umetnost kao sredstvo za preobražaj sveta. Lično verujem u tu misiju Umetnosti!

Odnos glavnih junaka je više intelektualan nego emotivan – satkan od preispitivanja i samoispitivanja. Da li je to postalo dominantna osobina savremenog čoveka, šta se dogodilo sa osećanjima i potrebom da se voli i bude voljen?

Sposobnost voljenja je jedna od najteže ostvarivih, budući da zahteva požrtvovanost, nesebičnost, empatiju, davanje, deljenje, isključivanje rivalstva, pa i žrtvu… a za sve to nismo spremni ili i ne pokušavamo da se spremimo, plašeći se narušavanja sopstvenog komoditeta i pre svega – promena. Čini mi se da nikada češće nije pominjana reč „ljubav“ koliko danas, a da je nikada manje nije bilo, što je opet proizvod savremenih trendova i komercijalizacije svakog segmenta naših života, teledirigovanih medijskim sadržajima. I, naravno, od šume se ne prepoznaje drvo. Drvo za gitaru koju glavni junak u ovom romanu pokušava da napravi svojoj ženi, ne bi li odsvirao tonove njenoga tela. Tek tada je to ljubav – sjedinjavanje sa partnerom i obostrano razumevanje.

Kako je ovaj roman nastao i u kojoj meri je lična priča?

Da bih što vernije prikazala atmosferu i likove unutar specifikuma, obilazila sam mnoga ostrva, pa i malo, bezimeno Ostrvo, neucrtano u geokarte ili morske mape, na Jadranskom moru. Pandan ovom prirodnom ostrvu je veštačko ostrvo u predgrađu Meksiko Sitija, u okrugu Soćimoko, a vezivno tkivo dva udaljena kraja sveta je Beograd i njegovo kulturno žarište Galerija „Cvijeta Zuzorić“ na Kalemegdanu. Raspon i vremenski i prostorni brišu niz uzbudljivih dešavanja udenutih u triler priču, jednu od mogućih kad su umetnici glavni akteri. Priča bi bila originalnija i ličnija da sam imala iskustvo boravka u Meksiku, tako da je atmosfera te divlje i autentične zemlje prepuštena mojoj imaginaciji i mašti. Nadam se da sam uspela da je verodostojno dočaram.

Identitet u romanu imaju glavni muški lik Ognjen Tanović, galerista Nevena Mirović i Meksikanci, dok su Ostrvo i likovi koje na njemu upoznajemo bezimeni – Dečak, Mladić, Gradonačelnik, Stranac, koji tek u epilogu postaje Igor Dragojević. Zašto?

Ostrvo negira istorijsku realnost. Ono je nadistorijski prirodni rezervat u kom caruju autohtoni ljudski zakoni vođeni iskonskim osećanjima, na koja smo uglavnom zaboravili ili ih ne prepoznajemo u sebi, zaokupljeni nametima i egzistencijalnim obavezama. Ništa na Ostrvu nije jasno definisano, niti ima svoje trajanje, nije fiksirano, pa ni oimenjeno. Tako je i sa ostrvskim likovima. Poimanje lepote u skladu je sa prirodnim datostima, a dato im je obilje. Ostrvo je proizvoljni sistem unutar globalnog, strogo uređenog sistema. Izolaciona tačka na geografskoj mapi sveta u znaku večitih sirovih snaga kojima se čovečanstvo podmlađuje, time i obnavlja. Rezervat eliksira za očuvanje civilizacije, naravno, sve ovo metaforski izraženo.

Šta znači simbolika broja sedam i zbog čega se glas majke glavne junakinje često čuje iz pozadine?

U matematici i ljubavi sve je dozvoljeno, pa i igra brojevima i njihovim značenjem, ali i psihološkim preispitivanjima. Često se matematičkim metodama poigravam simbolikom brojeva, dajući im ulogu i moć koji mogu ponekad i menjati tok radnje romana, ili u boljem slučaju navode čitaoca da biraju jedan od krakova romanesknog lavirinta. Sedam u svim kulturama ima slično značenje. On upućuje na smer promene, nakon zatvaranja ciklusa pozitivnih obnova i kružne dovršenosti, što je u romanu istaknuto umetničkim sredstvima – slikom ali i muzikom, pramajkom umetnosti. Deca smo dok imamo roditelje, a kad ih izgubimo, preuzimamo odgovornost i teret njihovih identiteta. Majka je primarna i ovo je uvod u prisvajanje karaktera stvoriteljke, ali i uporno suprotstavljanje nečemu što je deo nas. Igra je dobar način prevazilaženja ovakvih iskustava i onaj ko ne ume da se igra, bolje i da ne izaziva jugo i buru.

Kako objašnjavate to što se u ovom romanu junaci prethodnih Vaših knjiga imaju „eho“ – mnogi od njih se pominju u dijalozima i razmišljanjima glavnih junaka?

To su uglavnom ličnosti iz istorije umetnosti i kulture koji su jedno doba svojim inovacijama, eksperimentima i smelošću proizveli u zlatno doba, ili bar doprineli da se ono takvim proizvede. Mnogi od tih istorijskih ličnosti obradila sam u svojim prethodnim knjigama, vodeći se prvenstveno tragizmom genija i kad taj tragizam nije neminovan. Umetnik je sam po sebi tragična istorijska figura, čak i kad tako nije predstavljena. Neko ko tananim senzibilom prima naslage dešavanja kroz, ne samo istorijsko nego i arheološko vreme, ne može ostati ravnodušan niti se obmotati oreolom sreće. Neko ko je takvim usudom sakupljanja iskustava stigmatizovan tragizmom, ostavlja traga u kulturološkom hodogramu.

Da li se za „Jugo uvek okreće na buru“ moglo reći da je, osim promene izdavača i neka vrsta zaokreta u Vašem pisanju?

Moj novi roman „Jugo uvek okreće na buru“ bi mogao biti zaokret, pre svega, u ličnom doživljaju sveta i okoline, sagledanom kroz novu temu. Ali „potpis pisca“ je prilično kompleksan izražaj, koji tek zadovoljenjem svih segmenata: stila, jezika, senzibila, intuicije, mašte, smelosti, rizika, pa i ludosti, čini potpis validnim. Mislim da sam sačuvala sve pomenute segmente, u okviru savremene priče, kao sublimat prethodno ispričanih, a koje su se mahom bazirale na umetničkoj tematici vezanoj za minule epohe. Uostalom, i toponimi Senjak i Topčider su svojevrsna beogradska ostrva, slobodne zone koje u međuratnom periodu naseljavaju kulturni poslenici, naučnici, umetnici, a što je za pisca stalan izazov.

Tragom Uroborosa

Roman je Laguna objavila krajem septembra, ima li mesta pitanju o novim književnim planovima i da li ostajete u svetu likovne umetnosti?

Ne pravim velike pauze između knjiga, dovoljno mi je malo odmorište da prikupim ideje za novu priču. I nisam od pisaca koji kriju ono o čemu pišu. Govorim i govorim, znanima i ne znanima, jer nikad ne znam iza koje okuke leži cilj. A proces pisanja me donekle navodi na to. Ne pravim koncept, dopuštam da me život nagradi ili demantuje, i svako to, dobro ili loše iskustvo unosim kao epizodu ovog ili nekog od prošlih dešavanja, jer život i jeste krug. U romanu „Jugo uvek okreće na buru“, to je Uroboros. Počela sam da prikupljam građu za roman o Grupi umetnika, koji su 1919. godine registrovani pod tim imenom kao ujedinjen pokret svih umetnosti koji će u Srbiju upustiti duh i dah modernizma, zahuktalog Evropom kao rezultat rezignacije, očaja i umora izazvanih Velikim ratom. Reč je o korifejima Novog doba, čijom zaslugom, čak i brojnošću mali narodi postaju veliki, ali i sastavni deo sveopšteg civilizacijskog i kulturološkog procesa. Težak rad, ali sladak!

Istoričar umetnosti među piscima

Pored romana Laura Barna je autor i dve knjige pripovedaka i jedne knjige eseja. Po obrazovanju je istoričar umetnosti i iza sebe ima više od 270 publikovanih stručnih radova u domaćoj i stranoj periodici. Dobitnica je više nacionalnih književnih nagrada, a njene priče i eseji prevedeni su na mađarski engleski, poljski i slovački jezik. Član je Udruženja književnika Srbije, pokretač mnogih akcija za popularizaciju i širenje kulture, autor književnog i umetničkog programa „Isidora nas sluša“, koji se održava u Kući kralja Petra Prvog na Senjaku.
 
Autor: Jelena Tasić
Izvor: Danas


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
radno vreme knjižara delfi i korisničkog centra tokom novogodišnjih i božićnih praznika laguna knjige Radno vreme knjižara Delfi i korisničkog centra tokom novogodišnjih i božićnih praznika
25.12.2024.
Obaveštavamo Vas da su 1, 2. i 7. januar neradni dani pa nećemo vršiti obradu i slanje porudžbina u tom periodu, već prvog sledećeg radnog dana. Porudžbine napravljene nakon 8. januara će biti ...
više
nova izdanja domaćih autora laguna knjige Nova izdanja domaćih autora
25.12.2024.
Uskoro će se na knjižarskim policama naći treće izdanje romana „Zmajeva žena“ Ane Atanasković, romansirana biografija Jelene Gatiluzio, supruge despota Stefana Lazarevića. Nakon Angorske bitke 1402. g...
više
strastveni i očaravajući ljubavni triler moć žene nataše turkalj u prodaji od 26 decembra laguna knjige Strastveni i očaravajući ljubavni triler: „Moć žene“ Nataše Turkalj u prodaji od 26. decembra
25.12.2024.
Ko izlazi kao pobednik u sukobu osećanja i obaveza? Saznaćete čitajući „Moć žene“ Nataše Turkalj, zanimljivu, erotsku i tajnovitu ljubavnu priču, prepunu strasti. Helena je uspešna policijska inspe...
više
koje knjige je čitala slavna merlinka  laguna knjige Koje knjige je čitala slavna Merlinka?
24.12.2024.
Merilin Monro, slavna glumica koja je decenijama sinonim za glamur, šarm i kontroverzu, od skora je i glavna junakinja romana „Platinasta prašina“ Tatjane de Rone. Njeno lice krasi brojne postere, a n...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.