Radnik u izdavaštvu koji je želeo da se domogne rukopisa autora kao što su
Margaret Atvud i Ijan Makjuan novčano je kažnjen i biće deportovan iz SAD.
Čovek koji je ukrao više od 1.000 rukopisa kako bi mogao da bude „jedan od retkih koji će uživati u njima pre svih ostalih“ neće ići u zatvor.
Filipo Bernardini, koji je radio kao koordinator za otkup prava, izjasnio se ovog januara u Njujorku krivim po jedinoj tački optužnice za prevaru preko interneta.
Sutkinja Kolin Makman ga je osudila na vreme koje je proveo u pritvoru, što znači da neće ići u zatvor, kako to navodi časopis The Bookseller. Bernardini je pristao da plati 88.000 dolara izdavačkoj kući Penguin Random House za pokriće pravnih naknada i troškova veštačenja.
Bernardini će tri godine biti pod nadzorom i deportovaće ga iz SAD u Veliku Britaniju ili Italiju, gde je odrastao.
Bivši zaposleni izdavačke kuće, koji je radio u britanskom ogranku kompanije Simon&Schuster (koja nije umešana ni u jedan od Bernardinijevih zločina), izjavio je na sudu da je imao „ogromnu želju“ da se oseća kao izdavački profesionalac. Dodao je da nije imao nameru da piratizuje i objavi rukopise kojih se dokopao.
Nakon što je ustanovio na koji način rukopisi kruže među kolegama, napravio je lažnu imejl-adresu i uspeo da do njih dođe.
„Od trenutka kada je moj prvi zahtev bio uspešno ispunjen, sve je postalo opsesija, neki vid kompulsivnog ponašanja“, napisao je u izjavi koja je dostavljena sudu.
Tokom prevare, u kojoj se putem imejlova lažno predstavljao kao neko od agenata ili izdavača, Bernardini je pokušavao da, između ostalih, dođe do rukopisa knjiga Margaret Atvud, Sali Runi i Iana Makjuana.
Agenti FBI-јa su Bernardinija uhapsili u Njujorku u januaru 2022. godine kada je sleteo na aerodrom „Džon F. Kenedi“.
Bernardini je izjavio da je znao da su njegovi postupci bili šokantni, glupi i pogrešni i da je svestan da će zauvek ostati okarakterisan kao zločinac.
Njegova advokatica Dženifer Braun napisala je u svom podnesku da je Bernardini odrastao kao usamljeno, maltretirano, gej dete, u konzervativnom delu Italije i da su mu knjige pružale utehu.
Dodala je i da je „pretrpeo profesionalnu i reputacionu štetu“ zbog svojih postupaka, i da je to što je „izbačen iz izdavačke industrije“ za njega bilo „posebno bolno“ zbog „njegove želje da se oseća kao insajder u izdavaštvu“.
Autor: Sara Šafi
Izvor: theguardian.com
Prevod: Kristijan Vekonj