Laguna - Bukmarker - Kevin Kvan govori o dopadiljvosti „Suludo bogatih Azijaca“: Ova priča prevazilazi pitanje rase - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Kevin Kvan govori o dopadiljvosti „Suludo bogatih Azijaca“: Ova priča prevazilazi pitanje rase

Sa svojim raskošnim banketima, bekstvima u helikopteru i zanosnim opisima singapurske razuđene obale, Kvanov roman „Suludo bogati Azijci“ prosto preklinje da bude pretočen u film. Ali dok je gospodin Kvan pisao knjigu, koja je obljavljena 2013. godine, nikada nije ni slutio da će njegov dobro promišljeni komad zaživeti. „Ispričao sam priču za koju smatram da je veoma filmična. Da li sam se ikada usudio da sanjam da će se to zaista i dogoditi? Nikako“, rekao je nedavno u telefonskom intervjuu za Njujork Tajms. „Prvenstveno, nisam mislio ni da će knjiga biti objavljena, a kamoli to.“

Ne samo da je knjiga objavljena i da se našla među najprodavanijim naslovima, već se i film koji je usledio vrtoglavo pozicionirao na prvom mestu zarade na bioskopskim blagajnama, podstaknut toplim kritikama i agresivnim kampanjama za distribuciju u bioskopima. Film je nosio teret prvog holivudskog filma sa potpuno azijskom glumačkom ekipom i savremenom pričom još od 1993. godine i filma „The Joy Luck Club“ („Klub srećnih žena“). I iako se film prikazuje manje od nedelju dana, gospodin Kvan kaže da je to povećalo apetite Holivuda za raznolikijim sadržajima priča. Slede uređeni odlomci tog razgovora.

Priča istražuje svet super bogataša u Singapuru, gde ste odrasli. Koje je najbestidnije rasipanje bogatstva kojem ste prisustvovali u svom detinjstvu?

Taj događaj je zapravo završio u „Suludo bogatim Azijcima“: bila je jedna porodica koja je u tom trenutku doživela ogromnu tragediju. Hrišćanski duhovnik ih je posetio i posavetovao da unište sve što ima veze sa kineskom kulturom i tradicijom ili ima predstave zmajeva ili idola. Ja sam tada imao 10 godina, i sećam se kako sam iz prikrajka posmatrao kako su u njihovoj ogromnoj vili razbijali vaze o pod. Služavke su jecale: posmatrale su kako se bogatstvo koje neće zaraditi za ceo svoj život uništava pred njihovim očima – i kako bukvalno moraju da pokupe te krhotine. To zaista ne bih umeo da izmislim.

Knjiga satirično prikazuje kulturu izobilja i neumerenosti, ali Holivud voli da glorifikuje bogatstvo. Da li ste se brinuli da će kritika biti izgubljena u prevodu?

Džon (Ču, režiser filma) i ja smo vodili mnogo razgovora na ovu temu. Ja sam razumeo njegovu viziju: da iako postoji dosta dekadentnih scena, možete da vidite širu sliku. Ova priča je u svojoj srži priča o porodici, jednom paru, o majci i o sinu. I tu se zapravo krije sve to suludo bogatstvo ove priče.

Dok drugi pisci nude prava na svoje knjige za hiljade dolara, vi ste prava za svoju ponudili kompanijama Color Force i Ivanhoe za jedan dolar. Šta ste učinili sa tim dolarom?

Da budem iskren, ne sećam se da sam dobio taj dolar. Zapravo sam hteo da napravim takav dogovor da sebi obezbedim najveću moguću nadležnost. Nisam želeo da se stvari ne odvijaju zbog novca. Želeo sam da novac bude potrošen na aganžman vrsnog scenariste – da dobro adaptira moju knjigu pre nego da meni plate neku bezveznu naknadu za prava. A i time sam obezbedio sebi partnerski udeo u celom procesu. Tako da je vredelo svaku paru – vredelo je taj dolar. (Smeh)

Sada kada ste probili strop od bambusa, kakve priče želite da ispričate?

O suludo siromašnim Azijcima. Ili samo o suludo prosečnim Azijcima. Napisao sam tri knjige o jednom procentu ljudi. Sada sve leži u istraživanju ovog širokog spektra i prikazivanju drugačijih aspekata Azijaca širom sveta. Želim da pokažem da oni mogu biti zanimljivi koliko i suludo bogati Azijci, ako ne i više.

Takođe, u procesu sam snimanja televizijske serije sa Amazonom. Priča će biti smeštena u Hong Kong, i radi se o najuticajnijoj i najsurovijoj porodici koja tamo živi. Biće potpuno različitog tona i radnje.

Autor: Endrju Čo
Izvor: nytimes.com
Prevod: Aleksandra Branković


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
prikaz romana jedno đubre manje provokacija u ruhu trilera laguna knjige Prikaz romana „Jedno đubre manje“: Provokacija u ruhu trilera
03.12.2024.
„Jedno đubre manje“ treći je kriminalistički roman Đorđa Bajića koji objavljuje izdavačka kuća Laguna. Radnja se fokusira na lik beogradskog policijskog inspektora Nikole Limana, koji je već više od d...
više
prikaz knjige sveti rat za carigrad kost u grlu alahovom laguna knjige Prikaz knjige „Sveti rat za Carigrad“: Kost u grlu Alahovom
03.12.2024.
Kada je naša despina Mara sina svoje preminule drugarice iz sultanovog harema primila pod svoje okrilje, odgojila ga i kasnije mu kao turska sultanija pomogla da se po očevoj smrti domogne trona osman...
više
prikaz romana prva laž je najvažnija napeti triler o obmani i iskupljenju laguna knjige Prikaz romana „Prva laž je najvažnija“: Napeti triler o obmani i iskupljenju
03.12.2024.
„Prva laž je najvažnija“ je uzbudljiv triler u kome pratimo kako se Evi Porter probija kroz mrežu obmana, lažnih identiteta i opasnih tajni, sve vreme se trudeći da nadmudri svoje protivnike i zaštiti...
više
prikaz romana putujući bioskop gospodina saita jezičke začkoljice i neobični likovi laguna knjige Prikaz romana „Putujući bioskop gospodina Saita“: Jezičke začkoljice i neobični likovi
03.12.2024.
U debitantskom romanu Anete Bjeufelt „Kad ti život uvali nilskog konja“ posetili smo ostrvo Amager. U svom novom romanu autorka nas vodi u beli svet i donosi nam jednu sasvim drugačiju ljubavnu priču....
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.