Ko kaže da ništa ne možemo poneti na onaj svet? Jednom Englezu na pamet je pala genijalna ideja.
Vilijam Voren, dizajner i predavač na londonskom Univerzitetu Metropoliten, osmislio je proizvod koji ljubiteljima knjige omogućava da zauvek ostanu u društvu svog omiljenog komada nameštaja. „Doživotne police“ po prvi put su predstavljene javnosti na Londonskom festivalu dizajna 2005. godine.
Voren, čiji dizajnerski projekti uvek izazivaju emocionalnu reakciju i teraju potrošača na razmišljanje, u razgovoru za naš sajt ističe:
„Drvo će promeniti boju, na površinama će ostati fleke i ogrebotine, a polica će vremenom postati deo vas.
„Kada umrete, ona se može rastaviti i ponovo sastaviti u vidu kovčega. Mesingana pločica sa opisom namene police, koja se inače nalazi ispod poslednje pregrade, može da se okrene i na njoj se mogu ispisati vaše ime i odgovarajući datumi.“
Posle velikog uspeha na Festivalu dizajna, Voren je odlučio da svim zainteresovanima pruži priliku da postanu vlasnici personalizovane doživotne police – bilo je dovoljno da mu prilikom naručivanja u imejlu dostave svoje mere.
Popularni londonski dizajner objašnjava da je odnos najvećeg dela čovečanstva prema smrti za njega neprihvatljiv i da bi svako od nas u jednom trenutku trebalo da se suoči sa pitanjima o neizbežnom:
„Ako o tome ne razmišljate unapred, bićete kremirani ili sahranjeni u kutiji od iverice, sa papirom koji podseća na drvo i plastičnim drškama koje liče na mesing. Vaša ožalošćena porodica platiće 400 funti za đubre koje ne vredi više od 40, jer u takvim prilikama se niko ne raspravlja oko cene. Smatram da je bolje da imate nešto od kvalitetnog materijala, nešto ste sami napravili i na čemu postoje patina i ožiljci koji svedoče o vašem zajedničkom životu.“
Kakvo je vaše mišljenje o ovome, dragi knjigoljupci? Da li bi vas prisustvo ovakve police u životnom prostoru deprimiralo ili možda motivisalo da pročitate što više knjiga pre nego što dođe trenutak da ona promeni svoju namenu?
Autor: Rouen Džons
Izvor: forreadingaddicts.co.uk
Foto: williamwarren.co.uk
Prevod: Jelena Tanasković