Prvo treba objasniti šta znači reč kletvenik. To je čovek koji se nekoj drugoj osobi zavetovao na vernost i poslušnost. Nakon što knez Petar u ratu gubi vlast i sina jedinca na čelo onoga što je ostalo od zemlje dolazi kletvenik bugarskog cara Simeona, Pavle. Međutim, nije on jedini koji zaslužuje vlast u Srbiji, pojavljuju se novi pretendenti i uvek novi rođaci, toliko njih da se ne mogu ni pobrojati, ali ovoga puta rat se neće voditi na bojnom polju već diplomatski, pregovorima, dogovorima, spletkama i intrigama. Ipak spisateljica je napravila zaokret pa u ovom, drugom nastavku, naglasak nije stavljen na borbu za vlast već na sudbini ljudi koji su u ratu izgubili nekog, nešto ili sve a poseban je naglasak stavljen na sudbinu žene u ratu i posle rata. Dok je prvi deo „
Veliki knez“ bio muški roman „
Kletvenik“ bi bio ženski roman – pratimo događaje iz ženske perspektive bilo da su to siromašne služavke i seljanke ili bogate knjeginje i gospođe. U odnosu na prvi deo vidi se veliko poboljšanje u stilu pisanja. Rečenice su kratke, jasne, precizne za razliku od predugačkih i konfuznih rečenica iz prvog dela. Sama priča je jednostavna, manje komplikovana, bez suvišnih istorijskih podataka kojima je prvi deo bio nabijen i zbunjivao je čitaoca. Da li su svi istorijski podaci u knjizi tačni? Iskreno, ne znam a i nisam se opterećivala time prilikom čitanja. Glavni likovi jesu postojali i ključni događaji jesu se odigrali, ali sve ostalo verujem da je stvar mašte. U početku sam pratila istorijske činjenice, ali kasnije sam uvidela da to nema nikakve svrhe i samo remeti čitanje. Iako roman nije savršen vidi se poboljšanje u odnosu na prvi deo a nadam se da ce treći biti još bolji. U svakom slučaju pozdravljam izbor teme kojom se retko ko usuđuje da se bavi, a nadam se da će ovaj i slični romani zainteresovati ljude za našu istoriju pre loze Nemanjića.
Autor: Dragana Mitrović
Izvor:
Delfi Kutak